У Королеві презентували факсимільне видання Королевського Євангелія

ev

Минулої неділі у Королівській ЗОШ I-III ступенів №1 відбулася науково-практична конференція на тему: «Презентація факсимільного видання Королевське Євангеліє та відзначення його 615-тої річниці» за участі науковців, духовенства, заступника начальника управління культури ОДА Ілдіки Молнар та керівника апарату районної державної адміністрації Юрія Продана.
На правах господаря першим привітав учасників конференції на королівській землі селищний голова Павло Фабріці.
Про надзвичайно колосальну дослідницьку роботу та основні етапи реставрації цієї рукописної пам’ятки розповіла присутнім завідувач кафедри дизайну Закарпатської академії мистецтв, кандидат мистецтвознавства, доцент Одарка Сопко (Долгош). Вона зазначила, що Євангеліє, якому в цьому році виповнюється 615 років, з 1961 року зберігалося у фондах Закарпатського краєзнавчого музею у надзвичайно складному стані і потребувало негайної реставрації. Саме тому створення факсимільного видання дозволить дослідити його науковцям.  Наразі Євангеліє реставроване в репринтному виданні. До його підготовки та виконання задіяли чималий колектив фахівців із Закарпатського художнього інституту, обласного краєзнавчого музею, НАН України, Української академії друкарства, УжНУ. Надруковано репринтне видання за підтримки управління культури Закарпатської ОДА. Робота проводилася у рамках науково прикладного дослідження «Рукописна спадщина Закарпаття». Проект «Факсимільне видання Королевського Євангелія 1401 року» здійснювався з метою відтворення пам’ятки для подальшого дослідження та системного вивчення в контексті різних явищ і тенденцій, які мали найбільший вплив на її створення. П’ять років фахівці намагалися відтворити його один до одного з оригіналом. Завдяки комп’ютерним технологіям 75% цих текстів було відтворено у звичайній книзі. За її словами, 360 сторінок книги, написаної церковнослов’янською мовою, містять у собі Євангелія від Матвія, Марка, Луки, Івана, передмови, пости, проповіді, глави, післямову та дарчу грамоту Стефана Винца, які засвідчують найдавніші зразки документів із Закарпаття, переписані українською літературною мовою початку ХV. «Останні сторінки є дуже унікальними, тому що залишилося послання від Станіслава Граматика, яке завершує Євангеліє від Івана, де він зазначив, що є автором книжки, дату написання, селище Кірагаза (тепер Королево). І остання сторінка, яка була вкладена трохи пізніше, це дарча грамота про те, хто замовник книги і кому вона надалі передавалася», – розповіла дослідниця. Вона також додала, що книга у факсимільному виданні представлена у 100 примірниках, які будуть передані до науково-дослідних інститутів, а також музеїв, де є наукові відділи, для подальшого вивчення Євангелія. Рукописна пам’ятка буде представлена в експозиції Музею книги і друкарства в Києві.
Про роботу над створенням факсимільного видання інформував кандидат філологічних наук, доцент кафедри журналістики ДНВЗ Василь Шаркань. Як працювали над обкладинкою розповіла учасникам заходу старший викладач кафедри дизайну книги Української академії друкарства Юлія Стемпіцька. Про результати археологічного дослідження Королівського замку присутніх поінформував доцент кафедри історії стародавнього світу наук ДНВЗ УЖНУ Ігор Прохненко. Завідувачка сектору туризму та транскордонного співробітництва РДА Валентина Горнецкі презентувала туристичний маршрут «Стежками історії».
Теплі слова подяки за пророблену кропітку і успішну роботу по реставрації Королевського Євангелія його дослідниці Одарці Сопко (Долгош) та науковцям краю виголосив Юрій Продан, а також привітав учасників зібрання від імені голови райдержадміністрації Михайла Русанюка та підніс букет квітів.
Про важливість усвідомлення, збереження, вивчення та поширення багатств духовної культурної спадщини рідної землі говорили на презентації заслужений працівник культури України Юрій Глеба, голова Закарпатської організації спілки письменників Василь Густі, краєзнавець, голова Виноградівського крайового культурно-освітнього товариства «Просвіта» Володимир Щур, представники духовенства та інші. Вони відзначили важливість цієї книги для Закарпаття, адже Королевське Євангеліє є цінним історичним документом, а також оригінальним художнім витвором, наголошуючи, що факсимільне видання цієї рукописної пам’ятки належить до особливих творів книжкового мистецтва. Святкового настрою конференції додали музичні виступи, які підготували учні навчальних закладів селища та хор духовної музики «Голос душі».  На завершення Одарка Сопко (Долгош) та Ілдіка Молнар вручили по екземпляру факсимільного видання релігійним громадам Королева, селищній бібліотеці-філії, а також Виноградівській районній бібліотеці.
Любов ТОКАЧ